Tuesday, February 03, 2015

[TRANSLATION] A SWEET SAKURAIBA MOMENT / UN MOMENTO TIERNO SAKURAIBA


Thank you lovemasasho@tb and Sora@facebook for sharing the picture with a sweet moment Sakuraiba during the The Digitalian. Translation in Spanish by Arashi Perú.

Gracias a lovemasasho@tb y a Sora@facebook por compartir la foto con el momento tierno Sakuraiba durante el concierto de The Digitalian. Traducción al español por Arashi Perú.


Aiba: During Disco Star, the members were watching from below the stage ne?Sho: Ah—Hai Hai (^3^)
Aiba: Someone was holding a drink, someone was holding a lip cream, forwarding it. During the last one, all members gathered ne?
Sho: I was in charged of the lip cream
(^3^)
Aiba: I entered the palanquin, then i just saw that state in an instant, so it was difficult to confirm. But during the last day, all the members gathered so i was able to see clearly!!!
Sho: Thank goodness
(^3^)
Aiba: Sho-chan, even if it was your solo right after mine, since you were holding a lip cream, you didn’t have time deshou?
Sho: I was in a mad rush
(^3^) Though I was hyped up watching, I was like “Yabai Yabai!” after that.
Aiba: Durante Disco Star, ¿los chicos de ARASHI estuvieron viéndome desde abajo del escenario?Sho: Ah – Si Si(^3^)
Aiba: Alguien estaba sosteniendo una bebida, alguien sosteniendo una vaselina para labios. En la última todos los integrantes se juntaron ¿ne?
Sho: Yo estaba a cargo de la vaselina para labios.
Aiba: Cuando entre al palaquin, ahí en un instante lo vi, pero era difícil de confirmar. Pero durante el último día todos los chicos se reunieron así que puede verlo claramente!!!
SHO: Gracias a Dios!
Aiba: Sho-chan, incluso que tu solo era justo después del mío, como tu sostenías la vaselina para labios, no tenías mucho tiempo verdad?
Sho: Estaba super apurado pero estaba muy emocionado viendo, estaba como “increíble, increíble! Después de ello.

0 comments:

Post a Comment