Sunday, March 15, 2015

[RADIO] ARASHI DISCOVERY WITH OHNO SATOSHI MARCH 13TH15/ CON OHNO SATOSHI DEL 13MAR15




Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Translation in English thanks to Twosen@livejournal. Translation in Spanish by Arashi Peru.


Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. La traducción al inglés gracias a Twosen@livejounal y al español por Arashi Perú.





[BGM ‘Sakura’]

Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Every Friday I respond to the messages received on this show.

First up is one from Micchan.
"Oh-chan, this is random, but please say something stylish."

Something stylish. Here goes.

"Today, um, it's been a while, let's go for French (food)?"

(laughs) I've never said that. Sounds like it'd suit MatsuJun, what I said just now. "I wanna go for some French (food)." I definitely wouldn't say that.

Next, from Okka-san.
"Satoshi-kun, I listen to you every day. So this year it's the season for Satoshira again and I can't help being intrigued. Satoshira's purple costume is so tightly fit that I was wondering whether you actually wear any underwear under it? I figured I'd try asking what's the truth behind that. Please clear up this uncertainty!"

I see. That's pretty lively, right? My underwear? Actually... I'm wearing them. This is, again...

Ahh, so it's really that invisible? That size was made for me and there's not really any room to get fatter in. Pretty much. Man, it'd be pretty bad if it was like, "Crap, uh, the size doesn't fit..." Lately my stomach's been sticking out a little, so um, I'd seriously better watch out. I'll work on my abs! (laughs)

Next, from Saitama. From 'Mainly Cloudly Satoshi'-san
"Oh-chan, good morning. The other day you went abroad and frankly, what did you bring? Underwear, lip balm, your wallet... what else was there? Were there any things you had to buy along the way?"

Certainly. Um, like, I only had clothes in there, but my suitcase is always about half-empty. So it's always pretty light.

So what was surprising was that we stayed for about 4 nights and I had some t-shirts and underwear and socks. I brought shirts, but um, there were only one or two. You might think 'Eh!?' but well, I had kinda brought them according to my intuition. So for 2 days I wore 1 shirt, then for the next 2 days, I wore the other. Well, since I'd have my costumes and all when I went there, I figured it'd be fine. But surprisingly I didn't really have anything, so I was surprised.

But well, it was a fun trip abroad. It's been a while. Yeah.

Next, from Aki-san.
"Good morning! This is random, but does Satoshi-kun like yogurt? I've been hooked on the sugarless ones. Normally you'd mix in maple syrup or jam, but my recommendation is red bean paste. You'd be like, 'Eh!?', right? But the sourness of yogurt and the sweetness of red bean paste goes well. Satoshi-kun, do try it out!"

I see. Ah, they have it here. Certainly. Maple syrup looks like it'd go well. Red bean now, I wonder how that'll taste? Right, so here goes.

Yum! It's totally yummy. The sourness is just right. Yeah, this is just yummy. What's that? What should I say? It could be a regular dessert. I think it'd be great with cereal or something. You could sell this. (laughs)

Cayenne pepper wouldn't work. Mm. There's shichimi here though, speaking of which. (laughs) Right here. Shall I try some shichimi? I don't think it'd change. Just the flavour.

Hmm... After one round, how should I say, like, it's kinda fighting each other. (colliding sounds) Yeah, like, "You came over here??" The yogurt and the red bean paste are saying that. "You belong over there, right?" That's what it felt like. Mm. Well, it's fine for me though. Well, I'll try all kinds of things. Mm. But let's try to avoid fights as much as possible!

[BGM ‘Monster’]

Next, from Oppaji-san.
"Satoshi-kun, good morning! The other day I watched your concert DVD. When you stood at the back at the beginning of 'Monster', what were you thinking about?"

For this now, I'm kinda torn! Um, I have nothing to do so I end up badly wanting to look over my shoulder! Um, since the 4 of them are dancing. I'm looking at the shadows. I'm bathed in lights so it's just shadows. Man, I end up badly wanting to turn around! (laughs)

But if I turned around, the dance would be changed, right?

At one point, we started off on the center stage for our concert. At that time, um, at the side of the main stage there were flames shooting out and stuff, so I just kept watching that. Just like that, from the left and right. And then especially like how flew up at the end, I was like, 'Oh, amazing!'

And then, well, honestly, I'm sorry but surprisingly, I wasn't thinking of anything. Just wanted to turn around as soon as possible. Having that grand entry was kinda embarrassing though. (laughs)

Lastly, if there's something I should do or conversely, something YOU think I should think about at that time, please tell me! (laughs) I'll try it out.

And so with that, the weekly Friday messages have been answered. I'll be awaiting your mail. The address is arashi@fmyokohama.co.jp. I'll be waiting for you to send me lots of messages.

See you next week; this was Ohno Satoshi!
[BGM 'Sakura']

Buenos días. Es  Ohno Satoshi de Arashi.
Todos los viernes respondo a los mensajes que recibo en el programa.

El primero es de Micchan.
"Oh-chan, esto es al azar, pero por favor, decir algo con estilo."

Algo con estilo. Aquí va.

"Hoy día, um, ha pasado un tiempo, ¿vamos por Francés (comida)?"

(risas) Yo nunca he dicho eso. Suena como más a Matsujun, lo que acabo de decir. "Quiero ir a por algo francés (comida)". Definitivamente no diría eso.

A continuación, de Okka-san.
"Satoshi-kun, te escucho todos los días. Así que este año es la temporada para Satoshira otra vez y no puedo dejar de estar intrigado. El traje púrpura de Satoshira es tan apretado que me preguntaba si realmente llevas ropa interior debajo de ella? He visto que si intentaba preguntar cuál es la verdad detrás de ella. Por favor acláreme esta incertidumbre.”

Ya veo. Eso es bastante animado, ¿verdad? Mi ropa interior? En realidad ... la uso. Esto es, una vez más ...

Ahh, así que es realmente tan invisible? Ese tamaño fue hecho para mí y no hay realmente ningún espacio para ponerme gordo. Bastante. Hombre, sería bastante malo si de repente, "Rayos, uh, el tamaño no queda ..." Últimamente mi estómago ha estado sobresaliendo un poco,  um,seriamente debo tener más cuidado. Voy a trabajar en mis abdominales! (risas)

A continuación, desde Saitama. De Mainly Cloudly  Satoshi-san
"Oh-chan, buenos días. El otro día fuiste al extranjero y, francamente, ¿qué llevaste? Ropa interior, protector labial, tu billetera ... ¿qué más había? ¿Habían cosas que tenías que comprar en el camino?"

Ciertamente. Um, es como, solo tengo mi ropa ahí, pero mi maleta siempre viaja media vacía. Así que es siempre ligera.

Lo que me sorprendió fue que nos alojamos durante 4 noches y tenía polos y  ropa interior y medias. Llevé algunos polos, pero um, sólo había uno o dos. Pueden pensar '¿¡Eh !? " pero bueno, los lleve de acuerdo a mi intuición. Así que durante 2 días me puse 1 camisa, y luego por los próximos 2 días, me puse el otro. Bueno, ya que tenía los trajes y todo cuando yo fui allá, así que estuvo bien. Pero sorprendentemente no tenía nada más, así que fue una sorpresa.

Pero bueno, fue un viaje divertido al extranjero. Ya había pasado mucho tiempo. Sí.

A continuación, de Aki-san.
"¡Buenos días! Este es al azar, a Satoshi-kun le gusta el yogurt? He estado enganchado en  los sin azúcar. Lo normal sería mezclarlo conmiel o mermelada, pero mi recomendación es pasta de frijol rojo. Estarás como, 'Eh !? ", ¿verdad? Pero la acidez del yogur y la dulzura de la pasta de frijol rojo va bien. Satoshi-kun, pruébalo!

Ya veo. Ah, acá hay Ciertamente. La mieliría bien. Frijol rojo ahora, me pregunto cómo sabrá? Bien..aquí vamos.

Yum! Es totalmente delicioso. La acidez es la correcta. Sí, esto es simplemente delicioso. Qué es eso? ¿Qué debo decir? Podría ser un postre regular. Creo que sería genial, con cereales o algo así. Podrías vender esto. (risas)

Pimienta de cayena no funcionaría. Mm. Hay shichimi aquí, sin embargo, hablando de eso. (Risas) aquí hay. ¿Intentaré alguno con shichimi? No creo que cambie. Sólo el sabor.

Hmm ... Después de una ronda, ¿cómo puedo decir, es un poco como luchando entre sí. (sonidos de choque) Sí, como, "tú ven aquí ??" El yogur y la pasta de frijol rojo se están diciendo eso. "Tú pertenece allá, ¿verdad?" Eso es lo que se sentía. Mm. Bueno, está bien para mí. Bueno, voy a tratar todo tipo de cosas. Mm. Pero tratemos de evitar las peleas como sea posible!

[Fondo 'Monster']

A continuación, de Oppaji-san.
"Satoshi-kun, buenos días! El otro día vi tu concierto en DVD. Cuando estuviste en la parte de atrás al comienzo de 'Monster', ¿en qué estabas pensando?"

En este momento, estoy un poco indeciso! Um, no tengo nada que hacer, así que termino deseando terriblemente ver sobre mi hombro! Um, Ya que los 4 están bailando. Estoy mirando  a sus sombras. Estoy bañado en luces por lo que solo veo sus sombras. Hombre, termino mal queriendo dar la vuelta! (risas)

Pero si me doy la vuelta, el baile cambiaría ¿no?

En un momento, comenzamos en el centro del escenario para nuestro concierto. En ese momento, um, al lado del escenario principal había llamas saliendo y esas cosas, así que seguí viendo eso. De la izquierda y la derecha. Y luego como voló hasta al final, yo estaba como, 'Oh, increíble! "

Y entonces, bueno, la verdad, lo siento, pero sorprendente yo no estaba pensando en nada. Sólo quería dar la vuelta tan pronto como sea posible. Tener esa gran entrada era un poco embarazoso. (risas)

Por último, si hay algo que debo hacer o por el contrario, algo que crees que yo debería de  pensar en ese momento, por favor dígame! (Risas) Voy a probarlo.

Y así, con eso, los mensajes semanales  de los Viernes han sido contestadas. Voy a estar esperando sus correos. La dirección es arashi@fmyokohama.co.jp. Estaré esperando que ustedes envíen un montón de mensajes.

Nos vemos la semana que viene; Este fue Ohno Satoshi!

0 comments:

Post a Comment