Sunday, March 01, 2015

[TRANSLATION] EL PENSAMIENTO DE SHOKUN ACERCA DE NO ESTAR EN ARASHI / THE THOUGHT OF SHOKUN ABOUT NOT BEING IN ARASHI

Source: Transition0101@twitter  Translation to Spanish by Arashi Peru
Fuente: Transition0101@twitter Traducción al español por Arashi Perú.

¿Has pensando alguna vez que pasaría si no estuvieras en ARASHI?

Deje de pensar en ello. Siempre me he sentido de esta manera cada vez que cantamos la canción "Oh Yeah!" durante nuestros conciertos. Cuando cantamos la línea "Incluso si tuviéramos que regresar a ese día otra vez, probablemente elegiríamos ese mismo camino (Mou ichido ano hi ni modoru toshitemo onaji michi erabu darou)" Puedo ver las sonrisas en los rostros de las fans quienes se estaban divirtiendo.

(Para mi) ese día..tal vez será un día de junio del año 199. Fue ese momento donde me paré en las líneas de cruce del tren cerca a mi casa, cuando recibí la llamada del Presidente camino a mi casa. Recientemente siento fuertemente que hubiera elegido ese mismo camino.



0 comments:

Post a Comment