Tuesday, May 26, 2015

[TRANSLATION] SAKUMIYA TALKS ABOUT THE RELATIONSHIP SEMPAI-KOHAI/ SAKUMIYA HABLA DE LA RELACIÓN SEMPAI-KOHAI


We want to thank you our dear Yun-Miyake in Livejournal for permiting us to translate in Spanish the following interview of  Sakumiya for the Non-No Magazine May 2015.    Translation in English by Yun-Miyake / Translation in Spanish by Arashi Peru

Deseamos agradecer a nuestra querida Yun-Miyake de Livejournal por permitirnos traducir al español la siguiente entrevista de Sakumiya  para la revista Non-No  de Mayo del  2015. 
Traducción al inglés por Yun-Miyake / Traducción al Español por Arashi Perú

Translation Non No Sakumiya pages 

This time’s theme is ‘senpai’ (senior), they got the theme from Ohno kun; how it felt to be a senior and what kind of thing they did as a senior. 

櫻井 : If we talk about senior, for us Arashi, TOKIO has the biggest part. We got their old costumes for concert, and when we started our first TV show, they came for the meeting with staffs in order to guide us on what to do, etc. 

二宮: They helped us a lots ever since. Actually, we can talk frankly with them since a few years back. When were juniors and during debut, they acted like our guide who taught us about many things, that’s why we were nervous in meeting with them. I was so glad when they remembered my face and my name during my first time to work for their live tour. 

櫻井: Recently, there are many times that we feel we are the seniors. My newest memory; when Higashiyama san couldn’t make it for New Year’s greeting and they pointed Satoshi kun as our agency’s representative, the juniors listened to it seriously, but we….

Both of them : We don’t remember it at all (laugh out loud) 

二宮: We didn’t know what we should have done then, seeing our representative in such fizzle (grin) 

櫻井: A while ago, I appeared in a TV show with the seniors and the title was ‘Jhonny’s Army Corps under Sakurai’, that was quite exaggerated title; it got me all nervous. 

二宮: That was quite surprising. But, it’s for sure there are many younger people at the filming site. I went for meal together with them, but oppositely I don’t do that with the juniors from agency. We only go with them for certain occasion, even if we go together, they would like to ask for my opinion or consult about something, but I never did that. 

櫻井: I see. In my case, if a junior invite me for meal, I’ll put it on my first priority and arrange the schedule for them. It will encourage them and they have to meet me as soon as possible, because it’s such a big thing to get your message replied by the seniors. 

二宮: Sho chan is such a nice senior. What will you do if they ask for your advice?

櫻井: I don’t want to tell them irresponsible things, I’d rather thinking about it together. Something like ‘how about this?’ ‘if you can’t do it this way, how about it?’. However, I am a strict-to-the-rule type, I address the senior-junior relationship properly and I will never exceed the line between me and the seniors. Oppositely, Nino can jump into the seniors’ area smartly. And I can imagine Satoshi kun’s confused expression if he was treated as the senior (laugh). 

二宮: J treats the seniors and juniors equally, he will invite them for a good drinking session. Aiba san can be a good big brother, he has that feel. 

櫻井: In the TV show filming, I saw him holding the new director, he has a nice caring for people. (He looked at the photo shoot set), Non no readers, they meet many seniors with minor age difference during school era, that is such an important time. 

二宮 : Yuph, I want all the readers to enjoy their encounters with their seniors. 
Traducción de las páginas de Sakumiya para la Non-No

El tema de esta vez es "senpai" (superior), El tema lo dio  Ohno kun; ¿cómo se siente el ser un superior y que cosas hicieron como superiores.

櫻井: Si hablamos de superior, para nosotros Arashi, TOKIO tiene la mayor parte. Nosotros recibimos sus trajes antiguos de sus conciertos, y compartimos nuestro primer tv sho, ellos vinieron para la reunión con el staff y nos guiaron en que hacer, etc.

: Nos ayudaron un montón desde entonces. En realidad, podemos hablar francamente con ellos desde hace unos años atrás. Cuando éramos juniors y durante el debut, actuaron como nuestros guías que nos enseñaron muchas cosas, por elloo estábamos nerviosos en reunirnos con ellos. Yo estaba tan contento cuando se acordaron de mi cara y mi nombre durante mi primera vez  trabajando para su tour.

櫻井: Recientemente, hay muchas veces que nos  sentimos como que somos los superiores. Mi recuerdo más reciente; cuando Higashiyama san no pudo estar para el saludo de Año Nuevo y señaló  a Satoshi kun como el  representante de nuestra agencia, los junior los  escucharon en serio, pero  nosotros....

Ambos: No recordamos en absoluto (ríen a carcajadas)

: No hubiéramos sabido que hacer, al ver a nuestro representante en tal fiasco (sonrisa)

櫻井: Hace un tiempo, me presenté en un programa de televisión con los superioresy el título era “Johnny´s Army Corps under Sakurai”',  era el título bastante exagerado; me puso nervioso.

: Eso fue bastante sorprendente. Pero, es seguro que hay muchas personas más jóvenes en el lugar de la filmación. Me fui a comer con ellos, pero en sentido opuesto no hago eso con los juniors de la agencia. Sólo vamos con ellos en ciertas ocasiones, incluso si vamos juntos, a ellos les gusta  pedir mi opinión o consultar acerca de algo, pero yo nunca lo hice.

櫻井: Ya veo. En mi caso, si un junior me invita a comer, lo pongo como mi primera prioridad y organizo mi agenda alrededor de ellos. Eso los  animará y ellos tendrá que reunirse conmigo lo más pronto posible, porque es una gran cosa el  recibir el  mensaje de su superior

: Sho chan es un buen superior. ¿Qué vas a hacer si te preguntan por tu consejo?

櫻井: No quiero decirles cosas irresponsables, prefiero pensar lo junto con ellos. Algo así como '¿qué tal esto?' 'Si no puedes hacerlo de esta manera, ¿qué te parece esta? ". Sin embargo, soy un tipo-estricto-a-la-regla, dirijo a la relación junior-superior adecuadamente y nunca me pasaré de la línea entre un superio y yo. En contraposición, Nino puede saltar cruzar esa línea con los superiores de manera inteligente. Y me puedo imaginar la expresión confusa de Satoshi-kun si él fuera tratado como un superior (risas)

: J trata a los superiores y los Juniors  por igual, él  los invitará para una buena sesión de bebidas. Aiba san puede ser un buen hermano mayor, él transmite ese sentimiento.

櫻井: En la filmación de un tv show, lo vi apoyando al nuevo director, el tiene una buena manera de cuidar de la gente.  ( él mira al estudio de fotos), los lectores de Non-no, ellos conocen a muchos superiores con una diferencia de edad pequeña durante la era escolar, esa es una época muy importante.

: Yuph, quiero que todos los lectores puedan disfrutar de sus encuentros con sus Superiores.

0 comments:

Post a Comment