Friday, June 12, 2015

[RADIO] ARASHI DISCOVERY CON OHNO SATOSHI 08JUN15 - UNA TUNA GIGANTE/ ARASHI DISCOVERY WITH OHNO SATOSHI 08JUN15 A GIGANT TUNA


Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Translation in English thanks to Twosen@livejournal. Translation in Spanish by Arashi Peru.

Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. La traducción al inglés gracias a Twosen@livejounal y al español por Arashi Perú.




Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"Green rainy season."

[BGM 'Aozora no Shita, Kimi no Tonari']

Green rainy season? That's the first time I've heard of it.

This is a phrase that refers to the greenness of the new leaves growing more pronounced during the rainy season. It's one of the seasonal phrases for summer in haiku.

Hehhh. This was sent in by listener Ucchi-san. The message reads:
"Although the rainy season tends to have a bad reputation, I think that as one of Japan's seasons, it's something we should look forward to. On that note, as this year's 'Waku Waku Gakkou' has the theme of the four seasons, how are the preparations going? What sort of feel will it have this year?"

Ah, I see. Yesterday and the day before, we just finished the Osaka performances.

This time... marks the 5th year that we're doing it!

Ahh... It's surprising! It's like, we've already been doing it that long? That's how I feel.

Well, this time the Hey!Say!JUMP folks are participating in it, too. Well, acting as students. And well, the 5 of us in Arashi got to be the teachers. It was an extremely novel thing.

Well, and then at the end of this month, we'll have the Tokyo performances. By all means, folks, please look forward to it!

What's that? Um, there's that, right? Matsukata-san fished an incredible amount of that, right? That was a bit random. Sorry about that, it just suddenly came to me.

That was a tuna. Weighing about 361 kg? At Ishigaki Island, was it? Man, that's incredible. Apparently he was fighting with it for 7 hours.

Man, it'd be impossible for me. (laughs) That's scary! I've never seen anything like it.

I mean, he said it. If I remember correctly, in about 30 seconds, it gave out about 1000 metres of line. That's a kilometre!

So previously when he came on VS Arashi, we talked about it a little and like, he said something like that. Man, to be able to withstand that tuna? He said they don't sell such a reel.

"Eh, is that so?"

And like, if he'd put it at Tsukiji, he'd have fetched several million yen, right? But then apparently he put it up in a sushi place and they ate it all, right? That was fast, huh?

(laughs) I'd liked to have tried some!

Yeah. Man, but I think that's great. Man, apparently it was just that one tuna. They didn't try to catch anything else. Not only that, it's the perfect season for it right now. Currently there's only tuna. So we're on standby until then.

But man, you'd never feel anything like that. Even if you hooked such a big one, you'd never be able to lift it up, normally! You gotta prepare your body for that.

Man, one can dream, huh?

Naturally, that'd be exciting. Even just once! I'd like to be a part of that. Man, but even as an observer would be fine. Even if I were just a cameraman at the back, watching it all. I'd like a taste of how much intensity that'd pack!

Right. That's all; this was Ohno Satoshi!
Buenos días. Es Ohno Satoshi de Arashi .
Aquí está el pensamiento de hoy día; ¡vamos!

"Temporada de lluvia Verde".

[Fondo "Aozora no Shita, Kimi no Tonari ']

¿Temporada de lluvia verde? Esta es la primera vez que he oído hablar de él.

Esta es una frase que se refiere al verdor de las nuevas hojas que crecen pronunciadamente durante la temporada de lluvias. Es una de las frases de la temporada del verano en haiku.

Hehhh. Esto fue enviado por el oyente Ucchi-san. El mensaje dice:
"A pesar de que la temporada de lluvias tiende a tener una mala reputación, creo que como una de las estaciones de Japón, es algo que debemos esperar. En ese sentido, como en este año el tema del  'Waku Waku Gakkou' son las  cuatro estaciones, ¿cómo van los preparativos? ¿Qué tipo de sentimiento va a tener este año? "

Ah, ya veo. Ayer y anteayer, acabamos de terminar las presentaciones  en Osaka.

Esta vez ... marca el quinto año de hacerlo!

Ahh ... Es sorprendente! Es como, ya hemos estado haciendo esto por todo ese tiempo? Así me siento.

Bueno, esta vez los chicos de  Hey! Say! JUMP están participando en él también. Bueno, en calidad de estudiantes. Y así, los 5 de nosotros en Arashi vamos a ser los maestros. Fue una cosa muy novedosa.

Bueno, y luego, al final de este mes, tendremos las actuaciones en Tokio. Por todos los medios, gente, por favor esperen por ellos!

¿Qué es eso? Um, no, ¿verdad? Matsukata-san pescó una gran increíble cantidad, ¿verdad? Eso fue un poco al azar. Perdón por eso, de repente vino a mí.

Fue un atún. Pesó aproximadamente 361 kg? En la isla de Ishigaki, ¿verdad? Hombre, eso es increíble. Al parecer, él estabo luchando con ella durante 7 horas.

Hombre, eso sería imposible para mí. (Risas) Eso da miedo! Nunca he visto nada igual.

Lo que él dijo. Si mal no recuerdo, en unos 30 segundos, soltó unos 1.000 metros de línea. ¡Eso es un kilómetro!

Anteriormente, cuando él vino a VS Arashi, hablamos un poco y bueno, me dijo algo así. Hombre, para ser capaz de resistir a un atún? Él dijo que no vendían tal carrete.

"Eh, ¿es así?"

Y al igual que, si él lo hubiera puesto en Tsukiji, él lo habría vendido por  varios millones de yenes, ¿verdad? Pero entonces aparentemente lo puso en un lugar de sushi y lo comieron todo, ¿verdad? Eso fue rápido, ¿eh?

(Risas) ¡Me hubiera gustado haber probado algo!

Sí.Hombre, pero creo que eso es genial. Hombre, al parecer, era sólo ese atún. Ellos no intentaron atrapar cualquier otra cosa. No sólo eso, es la temporada perfecta para esol en este momento. Actualmente sólo hay atún. Así que estamos en estado de alerta hasta entonces.

Pero  hombre, nunca has sentido algo por el estilo. Incluso si atrapas uno tan grande, tu nunca serías capaz de levantarla, normalmente! Tienes que preparar tu cuerpo para eso.

Hombre, uno puede soñar, ¿eh?

Naturalmente, eso sería emocionante. Incluso una sola vez! Me gustaría ser parte de eso. Hombre, pero incluso en calidad de observador estaría bien. Incluso si solo fueramos un camarógrafo y yo, observando todo. Me gustaría una muestra de la intensidad que trae!

Cierto. Esto es todo; este fue Ohno Satoshi!

0 comments:

Post a Comment