Thursday, June 25, 2015

[TRANSLATION] SHOCHAN NOS CUENTA ACERCA DEL PRIMER CONCIERTO CON ARASHI/SHOCHAN TALKS ABOUT HIS FIRST CONCERT WITH ARASHI

Gracias a Huxley por traducir al inglés esta sección de la entrevista a Shochan dio en el 2000 para la revista Duet. La base de la entrevista es el primer concierto de ARASHI. La traducción al español por Arashi Perú.

Thanks to Huxley for transtlatin in English this section of the interview of Shochan gave in 2000 for Duet Magazine. The base of the interview was about ARASHI first´s concert. The translation in Spanish by Arashi Peru.



When I heard that we'd be doing a concert, I immediately thought about how my solo would be. Among the songs I've always wanted to have a go at, I decided on Can't Take My Eyes Off You, since I figured it'd be more fun to do a song that everyone knows.

Also, I wanted to do something fun together with the audience, so I suggested we do Para Para.

MatsuJun wanted to do a Japanese-style number, and with that it was decided that we'd do one with Japanese drums. We practiced for around five hours, with all of us getting blisters on our hands.

As for Ohno-kun's solo, it was decided that we'd dance backup for him. It was my first time to dance backup for a fellow member, but I was really happy to be able to support Ohno-kun.

Anyway, I think our concert was kinda like our debut single A.RA.SHI, with its many different elements. It's a different kind of intensity compared to when we were Jrs.

Cuando me enteré de que íbamos a hacer un concierto, inmediatamente pensé en cómo sería mi solo. Entre las canciones que siempre he querido tener una aprobación, me decidí por  Can´t Take My Eyes Off You, ya que pensé que sería más divertido  hacer una canción que todo el mundo sabe.

Además, yo quería hacer algo divertido junto con el público, así que les sugerí que hagamos Para Para.

MatsuJun quería hacer algo de estilo japonés, y con eso se decidió que haríamos una con tambores japoneses. Practicamos por unas cinco horas, con todos nosotros y nos salieron ampollas en nuestras manos.

En cuanto al solo de Ohno-kun, se decidió que debíamos ser su backdancers. Fue mi primera vez siendo backdancer para un compañero, pero yo estaba muy contento de poder apoyar Ohno-kun.

De todos modos, creo que nuestro concierto fue un poco como nuestro primer single A.RA.SHI, con sus muchos elementos diferentes. Es un tipo diferente de intensidad en comparación a cuando fuimos Jrs.

0 comments:

Post a Comment