Wednesday, July 15, 2015

[RADIO - TRADUCCIÓN] ARASHI DISCOVERY CON OHNO SATOSHI 13JUL15 - CHINEN Y OHCHAN/ ARASHI DISCOVERY WITH OHNO SATOSHI 13JUL15 -CHINEN & OHCHAN


Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Translation in English thanks to Twosen@livejournal. Translation in Spanish by Arashi Peru.

Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. La traducción al inglés gracias a Twosen@livejounal y al español por Arashi Perú.





Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"When rice bears a crop, they hang down. When humans bear fruit, they look up."

[BGM 'Aozora no Shita, Kimi no Tonari']

This is... somehow or other. Yeah. Somehow or other.

This is a phrase referring to the fact that when rice plants ripen, they hang down lower as they grow, whereas as humans bear fruit and become successful, they get cocky and become proud.

Ohh. So we should be modest, huh? This is a cautionary phrase.

As for rice... That's right. Last month was... At the end of last month, we had our 5th 'Waku Waku Gakkou'! We had it at the Tokyo Dome. Before that, we had it at the Osaka Dome.

I... planted rice? I planted rice. At that time, it was exactly... Hey!Say!JUMP's Chinen Yuri... I call him Yuri these days.

So yeah, I did that with Yuri. So Nino was playing the homeroom teacher role at the time. The moment he said, "Right, so today we'll have Ohno and Chinen," the whole auditorium had a surge of excitement. (laughs)

I was kinda happy. Yeah. Man, Yuri, um... He likes me. (laughs)

But well, did I mention it at Osaka? We had this meeting-type thing over a meal, so I was drinking with Yuri. At first we were at different seats, but then some higher-up in the agency was like, "I'd like to see a two-shot of Chinen-kun and Ohno-kun," so I went over to Yuri's side and we drank together.

Man, like... I still have this impression that he's a minor! To me personally. And he's like what, 21 already?

"When you're 20, let's go drinking!" I said, but when we were drinking, it was like, "Eh, Yuri, what'll you drink?" and he was like, "Anything'll do."

"Anything'll do?!" (laughs)

(laughs) We drank red wine, the two of us. Man, that was novel. Yeah.

And then I was in charge of the tea ceremony lesson. So I learnt the proper etiquette for it. So when I was doing it, there was 45 thousand people watching me. So to me I had to make my tea properly. Since the method was already all decided beforehand, I was nervous. I was shaking. And because I was shaking, the audience laughed. (laughs)

They did a close up of my hands. But it was a good experience. It's not something you experience every day, huh? 45 thousand people focusing on me. Silently, without saying a word.

Man, but that was a good sort of nervousness. It was kinda amazing. JUMP-kun also participated for the first time. So that was interesting.

I think it'll be great if we could do it together again!

That's all; this was Ohno Satoshi!
Buenos días. Es Ohno Satoshi de Arashi.
Aquí está el pensamiento de hoy  día; ¡vamos!

"Cuando el arroz da un cultivo, estas se cuelgan hacia abajo. Cuando los seres humanos dan fruto, miran hacia arriba."

[Fondo "Aozora no Shita, Kimi no Tonari ']

Se trata ... de alguna manera u otra. Sí. De alguna manera u otra.

Esta es una frase que se refiere al hecho de que cuando las plantas de arroz maduran, ellos crecen hacia abajo, mientras que los humanos dan fruto y se convierten en exitosos, se vuelven engreídos y  orgullosos.

Ohh. Así que debemos ser modestos, ¿eh? Esta es una frase de advertencia.

En cuanto al arroz ... Así es. El mes pasado fue ... A finales del mes pasado, tuvimos nuestro quinto 'Waku Waku Gakkou'!  Lo hicimos en Tokyo Dome. Antes de eso, lo hicimos en el Osaka Dome.

Yo….planteé arroz? Yo planté arroz. En ese momento, era exactamente ... Hey! Say! JUMP Chinen Yuri ... Lo llamo ahora Yuri en estos días.

Así que sí, lo hice con Yuri. Nino realizaba el papel de profesor en ese momento. En el momento, dijo, "Bien, así que hoy vamos a tener Ohno y Chinen," todo el auditorio se emocionó (risas)

Yo estaba un poco feliz. Sí. Hombre, Yuri, um ... A él le gusto. (risas)

Pero bueno, ¿mencioné que en Osaka? Tuvimos este tipo de reunión mientras comíamos, así que estaba bebiendo con Yuri. Al principio estábamos en diferentes asientos, pero entonces alguien mayor en la agencia estaba como, "Me gustaría tener una foto de  Chinen-kun y Ohno-kun juntos", así que me fui hacia el lado de Yuri y bebimos juntos.

Hombre, como que ... todavía tengo esa impresión de que él es un menor de edad! Para mí personalmente. Y él tiene, 21 ya?

"Cuando tengas 20, vamos a tomar!" Yo le dije, pero cuando estábamos tomando, estaba como, "Eh, Yuri, qué vas a beber?" y él estaba como, "cualquier cosa."

"cualquier cosas ?!" (risas)

(Risas) Bebimos vino tinto, los dos. Hombre, eso sí que fue novedoso. Sí.

Y entonces yo estaba a cargo de la lección de la ceremonia del té. Así que aprendí  la etiqueta propia de ello. Así que cuando lo estaba haciendo, había 45.000 personas que me miraban. Así que me tuve que tomar mi té correctamente. Dado que el método ya estaba todo decidido de antemano, estaba nervioso. Yo estaba temblando. Y porque yo estaba temblando, el público se rio. (risas)

Hicieron un primer plano de las manos. Pero fue una buena experiencia. No es algo que  tuú experimentas todos los días, ¿eh? 45 mil personas que se centran en ti. En silencio, sin decir una palabra.

Hombre, pero fue un buen tipo de nerviosismo. Fue un poco sorprendente. JUMP-kun también participó por primera vez. Así que eso fue interesante.

Creo que va a ser fantástico si pudiéramos hacerlo juntos de nuevo!

Eso es todo; este fue  Ohno Satoshi!

0 comments:

Post a Comment