Wednesday, July 22, 2015

[RADIO -TRADUCCIÓN] ARASHI DISCOVERY DEL 20JUL15 - BRONCEADOS / ARASHI DISCOVERY 20JUL15 - SUNBURM


Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Translation in English thanks to Twosen@livejournal. Translation in Spanish by Arashi Peru.

Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. La traducción al inglés gracias a Twosen@livejounal y al español por Arashi Perú.




Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"White sand, green pines."

[BGM 'Oh Yeah!']

Oh. Though I can say it... though I can say it, I have no clue. In kanji, it's 'white' and 'sand' and 'green' and 'pine tree'. It's a four-word idiom to describe beautiful coastal scenery. It can also be read as 'hakusa seishou'.

Right. Well, the image it gives is of a white sandy beach with green pine trees continuing along the coastline. Well, the fact that there are pine trees makes it naturally very Japanese, huh? Naturally, we pine trees are important. Yeah.

Today is 'Marine Day'! It's finally... Things have... not settled down, but I went fishing.

Yeah. It was a little while ago. Well, it was a coincidence. Around this time of year, there are a lot of reservations for fishing boats. So it just happened there was a cancellation, so I just immediately took the opportunity and went. Yeah.

Caught some mahi-mahi. Couldn't hook any tuna at the time.

Well, but I caught some mahi-mahi. Well, I'm kinda satisfied. Yeah. I don't know, I kinda like mahi-mahi. (laughs)

Normally I'd go for tuna, but I like the the beauty of mahi-mahi. Man, it's been a while. About a year? That's about how long it's been since I've seen one. Man, it was fun. Thank you very much, Captain!

Of course, I got tanned. I really did plaster on the sunblock though. Maybe I didn't put any on my arms? But I did put it on my face.

Maybe the level of the sunblock was kinda too weak. It was kinda surprising. I looked as red as a lobster. And it didn't fade for 2-3 days. It's finally calmed down now.

Then, right, I went to work and I met Aiba-chan. And then he had a pained expression, so I was like, "What happened?"

"I got sunburnt."

"Eh? Golfing? Or some location shoot?"

"No, I fell asleep on the balcony." (laughs)

His face wasn't burnt, I thought, but apparently he covered his face with a towel. But his body got sunburnt. And then his belly was completely bright red. It was worse than mine. When I saw that, I was kinda happy.

So in short, I wasn't the only one getting darker. But going off Aiba-san getting sunburnt, well... There are 5 people in Arashi, so it's now 3:2. To me, the balance is just right.

To the rest of society, they might not catch that balance though. (laughs) It's just of my own accord, that balance. Yeah.

Aiba-chan now, naturally he didn't put any sunblock on. Mm. So folks, it's better to put on sunblock. Mm. So beware of getting burnt. Be careful!

That's all; this was Ohno Satoshi!
Buenos días. Es Ohno Satoshi de Arashi.
Aquí está el pensamiento de hoy día; ¡vamos!

"Arena blanca, verdes pinos."

[Fondo "Oh Yeah! ']

Oh. Aunque puedo decirlo ... si yo puedo decirlo, no tengo ni idea. En kanji, es 'blanco' y 'arena' y 'verde' y 'pino'. Es un idioma de cuatro palabras para describir el hermoso paisaje costero. También se puede leer como 'hakusa seishou'.

Cierto. Bueno, la imagen que da es de una playa de arena blanca con árboles de pino verde  a lo largo de la costa. Pues bien, el hecho de que hay pinos hace que sea naturalmente muy japonés, ¿eh? Naturalmente, los árboles de pino son importantes. Sí.

Hoy es "Día de la Marina '! Es finalmente ... Las cosas han ... no se estableció, pero fui de pesca.

Sí. Fue hace un rato. Bueno, fue una coincidencia. Alrededor de esta época del año, hay una gran cantidad de reservas de los barcos de pesca. Por lo que hubo una cancelación, así que de inmediato aproveché la oportunidad y fui. Sí.

Atrapé algunos mahi-mahi. No pude atrapar ninguna tuna esta vez.

Bueno, pero yo atrapé algunos mahi-mahi. Bueno, estoy un poco satisfecho. Sí. No sé, como que me gusta un poco el mahi-mahi. (risas)

Normalmente voy por el atún, pero me gusta la belleza del mahi-mahi. Hombre, que ha pasado un tiempo. Hace un año? Eso es aproximadamente el tiempo que ha pasado desde que he visto uno. Hombre, que fue muy divertido. Muchas gracias, capitán!

Por supuesto, me broncié. Realmente me cubrí totalmente con el protector solar. Tal vez no puse ninguna en mis brazos? Pero yo lo puse en mi cara.

Tal vez el nivel del bloqueador solar era un poco  débil. Me sorprendí. Estaba  tan rojo como una langosta. Y no se desvaneció durante 2-3 días. Finalmente se calmó ahora.

Entonces, verdad, fui a trabajar y me encontré con Aiba-chan. Y entonces él tenía una expresión de dolor, así que era como, "¿Qué pasó?"

"Me quemé con  el sol."

" Eh? Golf? O alguna grabación?"

"No, me quedé dormido en el balcón." (risas)

Su rostro no estaba quemado, pensé, pero al parecer se cubrió el rostro con una toalla. Pero su cuerpo si sé quemó por el sol. Y luego su vientre estaba completamente rojo. Era peor que la mía. Cuando vi eso, yo estaba un poco feliz.

Así que en resumen, yo no era el único que se oscureció. Pero con el bronceado de Aiba-san, bueno ... Hay 5 personas en Arashi, por lo que es ahora 3: 2. Para mí, el equilibrio está en lo correcto.

Para el resto de la sociedad, tal vez no puedan ver ese equilibrio. (Se ríe) Es sólo por mi propia voluntad, ese equilibrio. Sí.

Aiba-chan ahora, naturalmente, no se puso ningún protector solar. Mm. Así que amigos, es mejor ponerse el protector solar. Mm. Así que tengan cuidado de quemarse. Tengan cuidado!

Eso es todo; este fue  Ohno Satoshi!

1 comment:

  1. 茹蛸ですか!! 日焼お肌の老化ですからね気をつけてくださいね!!7027592886

    ReplyDelete