Monday, July 27, 2015

[RADIO-TRADUCCIÓN] ARASHI DISCOVERY DEL 24JUL15 - COMIDA Y MÁS/ ARASHI DISCOVERY 24JUL15 - FOOD & MORE


Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Translation in English thanks to Twosen@livejournal. Translation in Spanish by Arashi Peru.

Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. La traducción al inglés gracias a Twosen@livejounal y al español por Arashi Perú




[BGM ‘Imaging Crazy’]

Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Every Friday I respond to the messages received on this show.

First up is one from Maya-san.
"Good morning. On 24th July, your artbook collection, 'Freestyle 2' goes on sale. This day is also my 19th birthday! It's the best present ever from Satoshi-kun. Could the unchanging Satoshi-kun whom I've always loved since elementary school 10 years ago say, 'Happy birthday, Maya'? It'd mark a great start to the last of my teenage years."

Ahh. Really?? Thank you very much for liking me for 10 years. Ah, is that so? It's your last year as a teen. I got it.

Maya, happy birthday!! ConGRATS!

Right, next, from Yuuka-san of Chiba.
"On 'The Music Day' which aired on NTV, the Johnnys' collaboration that Satoshi-kun did, 'Chankapaana' was really cute. On that note, as you did it together with Matsu-nii and Chinen-kun, if you have any anecdotes about rehearsals with them, please tell us."

[BGM ‘Chankapaana’]

Ohh. You know, we really memorized that on the day itself. Ah, was it the day before? And then when everyone in the 'Chankapaana' team were doing rehearsals, at the last moment, Matsu-nii was added in. His first words were, "I can't do this! I don't dance!" (laughs) "I haven't danced in over 10 years!"

But like, he was willing to try it. He was all like, "Ah!" He did the bit previously for 'Chankapaana chankapaana' and then he was like, "Well, it's all about the mood, right? It's about the mood!" Then he went back.

Then the next day, it just happened that I was next to Matsu-nii in the actual performance. And then in the actual performance, he was spot-on. As expected of a sempai, I thought.

Ahh, and this time TOKIO-niisan dance quite a fair bit. After saying such amazing things, "I can't do it!" and all, they sure pull it off, huh? That was like, "Our seniors are so cool!" The 5 of us in Arashi were talking about it.

"When the push comes to the shove, they can sure do it, huh?" Naturally, that was wonderful. Chinen-kun was also adjacent to me. Mm. So Chinen-kun was like, what was it? (laughs) Ah, they looked like brothers as they were both checking their dance steps. (laughs)

"It's like this, right? Like this?"

It was extremely interesting. On my left was Matsu-nii and on my right was Chinen-kun. It was kind of a marvel, that shot of the 3 of us. It was like 3 brothers. (laughs)

Yeah. Right, next. It's sōmen time! (claps)

I was taking submissions for sōmen condiments. Right! What condiments will we have today?

From Tomo-san.
"It's not quite a condiment, but every time I love to put the juices that comes from canned mackerel into mentsuyu and eat it. It's really simple so please try it out!"

Uhh, from pen-name Yukizou-san as well:
"The water used to boil mackerel."

I've got it right in front of me. What is this? It's that big? Looks like it's gonna crumble. Ahh, but it smells great. It's not a condiment, is it? (laughs) It's not a condiment, though. But as long as it's tasty, right? The point is. This might be the first time, I think.

Right, so I'm digging in. Boiled mackerel juice sōmen.

(slurps it up)

This is delicious! (laughs) You can kinda feel it before you eat it. Man, but it's kinda summery.

This broth really works, this mackerel juice. I kinda want to put ice in and eat it. (laughs)

(more slurping)

I kinda want to do nagashi sōmen. I wanna do boiled juices nagashi sōmen. Let the boiled juices flow, too. (laughs)

This'd be wonderful at home. I'll be doing this again next week, so please look forward to it!

[BGM ‘two’]

Right, next, the last one. From Yuuko-san of Kanagawa.
"I love Satoshi-kun. Ah, oops. I mean, good morning. My husband is a foreigner and he doesn't watch Japanese TV at all. He doesn't know a thing about Arashi or Satoshi-kun. The other day, my husband found and translated a message I'd sent to my friend about how much I loved Satoshi-kun and he was like, "Who's Satoshi? So there's someone else you like?!" He kept on interrogating me. It's fine even if he continues to misunderstand. But I felt bad for Satoshi-kun so I cleared up the misunderstanding. Has Satoshi-kun ever had a misunderstanding like that?"

It's not a good thing if he continued to misunderstand! (laughs) Please stop that. Eh? Did you properly explain? I'd hate to be the cause of making your relationship go sour.

Yeah. So I see, that's how it is. That's funny. Man, for me, what is there? Misunderstanding? I'm pretty bad at reading letters, so I misunderstand stuff.

Kinda, like..."The such-and-such is good here" might be written there and I'd be reading it as "isn't good here", then the sentence would be...?

"Eh? What does that mean? I don't get it." Then I'd read the whole thing again and be like, "But they said it isn't good here, right?" Then I'd read it again and be like, "Oh, IS good...".

Like, what is this??" So like when it comes to mystery dramas, when I first read them (the scripts), I'd have no clue. And then when I read them more slowly, if I don't understand them one by one, I won't really remember them. So for me, I don't do it quickly. I think it's fine to read it slowly.

So at the end, at the conclusion, I'll slowly, slowly read it. It's been a while.

(reading slowly)

And so with that, the weekly Friday messages have been answered. I'll be awaiting your mail. The address is arashi@fmyokohama.co.jp. I'll be waiting for you to send me lots of messages.

See you next week; this was Ohno Satoshi!
[Fondo 'Imaging Crazy']

Buenos días. Es  Ohno Satoshi de Arashi
Todos los viernes respondo a los mensajes recibidos en este programa.

En primer lugar es de  Maya-san.
"Buenos días. El 24 de julio, tu colección de libro de arte, 'Freestyle 2' sale a la venta. Este día es también mi cumpleaños número 19! Es el mejor regalo de parte de  Satoshi-kun. ¿Podría el inmutable Satoshi-kun quien siempre me ha gustado desde la escuela primaria hace 10 años puede decir: "Feliz cumpleaños, Maya '? Sería una gran marca para el gran comienzo de mi último años de adolescencia."

Ahh. Realmente ?? Muchas gracias por gustarte por 10 años. Ah, es eso así? Es su último año como un adolescente. Entiendo.

Maya, feliz cumpleaños !! ¡Felicidades!

Cierto, el siguiente, desde Yuuka-san de Chiba.
"En “The Music Day", que se emitió en la NTV, la colaboración Johnny que hizo Satoshi-kun  'Chankapaana' fue muy lindo. En ese sentido, como lo hizo junto con Matsu-nii y Chinen-kun, si tienes alguna anécdota sobre ensayos con ellos, por favor compártalo”.

[BGM 'Chankapaana']

Ohh. Ya sabes, realmente lo memorizamos en el mismo día. Ah, ¿o fue el día anterior? Y luego, cuando todos en el equipo 'Chankapaana' estaban haciendo los ensayos, en el último momento, se añadió Matsu-nii. Sus primeras palabras fueron: "Yo no puedo hacer esto! Yo no bailo!" (Risas) "No he bailado en más de 10 años!"

Pero, igual, estaba dispuesto a intentarlo. Fue todo como, "¡Ah!" Lo hizo el bit previamente para 'Chankapaana Chankapaana' y entonces él estaba como, "Bueno, es todo acerca del estado de ánimo, ¿no? Es acerca del estado de ánimo!" Luego regresó.

Luego, al día siguiente, simplemente sucedió que yo estaba junto a Matsu-nii  el  mismo día. Y luego en la actuación real, él estuvo ahí. Como era de esperar de un sempai, pensé.

Ahh, y esta vez TOKIO-niisan  bailaron un poco. Después de decir estas cosas increíbles, "No puedo hacerlo!" y todo, seguro que lograron hacerlo, ¿eh? Eso fue como, "Nuestros sempais son tan cool!" Los 5 de  nosotros en Arashi estábamos hablando de ello.

"Cuando el empuje viene como un empujón, seguro ellos pueden hacerlo, ¿no?" Naturalmente, eso fue maravilloso. Chinen-kun también estaba junto a mí. Mm. Así Chinen-kun estaba como, ¿qué era? (Risas) Ah, parecían hermanos, ya que ambos revisanban sus pasos de baile. (risas)

"Es como esto, ¿verdad? ¿Te gusta esta?"

Fue muy interesante. A mi izquierda estaba Matsu-nii y a mi derecha estaba Chinen-kun. Fue una maravilla, esa toma de los 3 de nosotros. Era como 3 hermanos. (risas)

Sí. Justo al lado. Es tiempo de Somen! (aplausos)

Yo estaba tomando recomendaciones  de condimientos para Somen . ¡Verdad! Qué condimentos tendremos hoy?

De Tomo-san.
"No es un buen condimento, pero cada vez amo poner los jugos que viene de la conserva de caballa en mentsuyu y me los como. Es muy simple así que por favor pruébalo!"

Uhh, del  seudónimo Yukizou-san, así va:
"El agua que usao para hervir es de la caballa."

Lo tengo justo en frente de mí. ¿Qué es esto? ¿Es así de grande? Parece que va a desmoronarse. Ahh, pero huele genial. No es un condimento, ¿verdad? (Se ríe) No es un condimento, sin embargo. Pero mientras es sabroso, ¿verdad? La cuestión es. Esta podría ser la primera vez, creo.

Bien, por lo que estoy  probando Somen  con el jugo  de caballa.

(Tomando)

¡Esto es delicioso! (Ríe) Tú puedes sentir un poco antes de comerlo. Hombre,  es un poco veraniega.

Este caldo realmente funciona, este jugo de caballa. Yo quiero poner un poco de hielo y comer. (risas)

(tomando)

Como que quiero hacer Somen nagashi. Yo quiero hacer Somen nagashi con jugos hervidos. Deja también que el flujo del jugo hervida. (risas)

Esto será maravilloso en casa. Voy a estar haciéndolo de  nuevo la próxima semana, así que por favor esperen por  él!

[Fondo 'Two']

Verdad, siguiente, la última. De Yuuko-san de Kanagawa.
"Amo a Satoshi-kun. Ah, oops. Quiero decir, buenos días. Mi marido es un extranjero y no ve la televisión japonesa en absoluto. Él no sabe nada acerca de Arashi o Satoshi-kun. El otro día , mi marido encontró y tradujo un mensaje que había enviado a mi amigo acerca de lo mucho que me encantó Satoshi-kun y él estaba como, "¿Quién es Satoshi? Así que hay alguien más  que te gusta?! "Siguió  interrogarme. Está bien, incluso si continúa mal entendiéndome. Pero me sentía mal por Satoshi-kun así que aclaré el malentendido. Ha tenido Satoshi-kun alguna vez un mal entendido de esa manera? "

No es algo bueno que continúe  el mal entendido! (Risas) Por favor, aclare eso. ¿Eh? ¿Lo explicó correctamente? No me gustaría ser la causa  de que su relación se arruine.

Sí. Así es, eso es lo que paso. Es gracioso. Hombre, para mí, ¿qué hay? Malentendido? Soy malo leyendo las  cartas, así que puedo malinterpretar las cosas.

Un poco, como ... "El tal y tal es bueno aquí" podrían ser escritos así y yo estaría leyendo como "no es bueno aquí", entonces la frase sería ...?

"¿Eh? ¿Qué significa eso? Yo no lo entiendo." Entonces lo leo todo de  nuevo y es como, "Pero me dijeron que no es bueno, ¿verdad?" Entonces yo lo leo de nuevo y es como, "Oh, es bueno ...".

Al igual que, ¿qué es esto ?? "Así como cuando se trata de dramas de misterio, la primera vez que  los leo (los guiones) , yo no tengo ni idea. Y luego, cuando las leo más despacio, si yo no las entiendo uno a uno, no podré realmente recordarlos. Así que para mí, no lo hago rápidamente. Creo que está bien  leerlos despacio.

Así que al final, en conclusión, voy a leerlo lentamente poco a poco. Ha pasado un buen tiempo.

(Leyendo lentamente)

Y así, con eso, los mensajes semanales  de los viernes han sido contestadas. Voy a estar esperando su correo. La dirección es arashi@fmyokohama.co.jp. Voy a estar esperando para que ustedes me envíen muchos mensajes.

Los veo la próxima semana; este fue  Ohno Satoshi!

0 comments:

Post a Comment