Thursday, August 20, 2015

[TRANSLATION] NON-NO OCTOBER 2015 MATSUMOTO JUN &OHNO SATOSHI / NON-NO OCTUBRE 2015 MATSUMOTO JUN & OHNO SATOSHI


We want to thank you our dear Yun-Miyake in Livejournal for permiting us to translate in Spanish the following interview of Jun Matstumoto & Ohno Satoshi  for Non-No magaizne TV Fan 2015. Translation in English by Yun-Miyake / Translation in Spanish by Arashi Peru




Deseamos agradecer a nuestra querida Yun-Miyake de Livejournal por permitirnos traducir al español le siguiente entrevista de Jun Matstumoto & Ohno Satoshi  para Non-No magaizne TV Fan 2015. Traducción al inglés por Yun-Miyake / Traducción al Español por Arashi Perú


During the outside filming, the unexpected weather changing had occurred. The theme “Cruising at the end of Summer” was decided by Aiba. Ohno kun and Matsumoto kun planned to enjoy the sea, but the hard rain poured (bitter laugh). However, at the time when they were nearly got off from the boat, they told us good stories and both of them went back with smiles on their faces

松本 : Today was good weather though, it’s rare to see the hard rain like this.

大野: It’s rare experience (loud thunder stroke the earth). I probably call the storm again (laugh). 

松本: Please stop that (laugh). We have a lot of memories related to boat filming. The one I can’t forget is the scene for our movie, ‘Pikanchi’ when we jumped from the houseboat. We had the filming in the middle of the night too and the water was damn cold. 

大野: All of us were nearly drowning. The scene was taken for a good one shot, so we had to be careful for our position, but we had no time to think about that. That was hard….

松本: And our special memories of the boat was the press conference at our debut era. We had a chance to ride the same boat in our 15th anniversary after a long time. I was so happy, but to my surprise, all of us forgot the details (laugh). 

大野: Something like ‘is it really the boat we rode back then?” (laugh).

松本: That time, we were told on what to do, that was why we didn’t really remember the details. When we saw the boat, we could tell how long had passed since then. I never ride any boats in private, I think Riida rides it many times.

大野: Yuph, I went fishing a few times. I have ridden a boat which shaped like a room without a roof and even saw dolphins, to my surprised.

松本: ?! Where did you go to see it? 

大野: (with a plain face) There are dolphins in Tokyo Bay. However, we can’t catch any fishes if the dolphins are around.

松本: Riida has become a real man of the sea. The first member who loved leisure on the sea was Aiba kun. He said that he had ridden the boat with his father who took boat driving license. Aside from boats, I love diving and surfing,Nino….

Both  : He isn’t interested at all (laugh).


大野: He has seasickness at the first place. When I went fishing with Sho kun, he had fun. He rode a luxury liner during his filming for Nazodi movie.

松本: A~, I want to ride it, with various area and facility. I heard that we can do surfing and zipline on the luxury liner.

大野: Is that so, it sounds fun. 

松本: How you spend your time on the boat? If you have any suggestions, please tell me. 

大野: I think BBQ. Carrying a charcoal stove and toast the meat and fishes, drinking beer and eating the hot BBQ is perfect! (grin) 

松本: As expected from the regular person. 

大野 : I think it will be great if we can go together. 

松本: You’re right, we have to make for real, but I prefer shiny day (grin).
Durante la filmación al aire libre, se produjo un cambio del clima inesperablemente. El tema "crucero al final del verano" fue elegido por Aiba. Ohno kun y Matsumoto kun planearon disfrutar del mar, pero llovió fuertemente (risa amarga). Sin embargo, en el momento en que casi se bajaron del barco, nos contaron unas buenas historias y ambos regresaron con sonrisas en sus rostros

松本 Sin embargo hoy ha sido un buen clima, es raro ver una  lluvia fuertecomo esta.

大野 Es una  rara experiencia (un fuerte trueno toca la  tierra). Probablemente llamé a  la tormenta otra vez (risas).

松本 Por favor, detente con eso (risas). Tenemos un montón de recuerdos relacionados con filmaciones en barco. El que yo no puedo olvidar es la escena de nuestra película, 'Pikanchi "cuando saltamos de la casa flotante. Tuvimos la filmación en el medio de la noche también, y el agua estaba muy fría.

大野 Todos estábamos a punto de ahogarnos. La escena fue tomada en un buena toma, así que tuvimos que tener cuidado de nuestra posición, pero no teníamos tiempo para pensar en eso. Eso fue difícil ....

松本 Y nuestros recuerdos especiales en una barco es  la conferencia de prensa en nuestra era de debut. Tuvimos la oportunidad de viajar en el mismo barco en nuestro 15 aniversario después de mucho tiempo. Yo estaba tan feliz, pero para mi sorpresa, todos nosotros olvidamos los detalles (se ríe).

大野 Algo así como '¿es realmente el barco en que nos montamos en ese entonces "(risas)?.

松本 en aquel  tiempo, se nos dijo  qué hacer, por eso realmente no recuerdo los detalles. Cuando vimos el barco, pudimos decir cuánto tiempo había pasado desde entonces. Nunca me he paseado en ningún barco de manera privada, creo Riida pasea muchas veces.

大野 Yuph, fui a pescar un par de veces. He montado un barco que tiene la forma de un cuarto sin un techo, e incluso vimos delfines, para mi sorpresa.

松本 ¿Dónde lo viste?

大野  (con un rostro plano) Hay delfines en la bahía de Tokio. Sin embargo, no podemos atrapar ningún pez si los delfines están alrededor.

松本 Riida se ha convertido en un verdadero hombre del mar. El primer miembro que amaba el ocio en el mar era Aiba kun. Dijo que había montado un barco con su padre, quien sacó su  permiso de conducir un bote. Aparte de los barcos, me encanta el buceo y el surf, Nino ....

Ambos: Él no está interesado en absoluto (risas).

大野 Él sufre de mareos en el primer lugar. Cuando fui a pescar con Sho kun, él se divirtió. El subió a un crucero de lujo durante su filmación para la película Nazodi.

松本 A ~, quiero subir a uno, con diversos áreas y las instalaciones. He oído que podemos hacer surf y zipline en el crucero de lujo.

大野 ¿Es así?, suena divertido.

松本 ¿Cómo pasas tu tiempo en el barco? Si tienes alguna sugerencia, por favor dígame.

大野 Creo que BBQ. Llevar una parrilla de  carbón y dorar la carne y los pescados, beber cerveza y comer la barbacoa caliente es perfecto! (sonrisa)

松本 Como se esperaba de una  persona normal.

大野 Creo que va a ser genial si podemos ir juntos.

松本 Tienes razón, tenemos que hacerlo, pero lo prefiero en un día soleado (sonrisa).


0 comments:

Post a Comment