Wednesday, August 19, 2015

[TRANSLATION]MONTHLY TV SETIEMBRE 2015 AIBA MASAKI & NINOMIYA KAZUNARI / MONTHLY TV SEPTEMBER 2015 AIBA MASAKI & NINOMIYA KAZUNARI

We want to thank you our dear Yun-Miyake in Livejournal for permiting us to translate in Spanish the following interview of  Aiba Masaki & Ninomiya Kazunari  for Monthly TV 2015. Translation in English by Yun-Miyake / Translation in Spanish by Arashi Peru


Deseamos agradecer a nuestra querida Yun-Miyake de Livejournal por permitirnos traducir al español le siguiente entrevista de  Aiba Masaki y Ninomiya Kazunari para Monthly TV  2015. Traducción al inglés por Yun-Miyake / Traducción al Español por Arashi Perú


Translation Monthly the TV,  September edition 
Aiba and Nino learned about Chinese healing technique by pushing certain spot on their bodies. 


相葉 : We were taught how to do the healing technique with easy way, it’s very useful. 
二宮: We learned a good thing. 
相葉: Yuph. Even though all we did was pushing random spots, as we were told by Sensei. 
二宮: That’s great, we didn’t need much energy to do that. 
相葉: Anyway, I think it would be great if we can do it. We can heal ourselves when we get the headache during work.
二宮: Aiba san, do you go for massage in private?
相葉: A while ago, I went for a massage when I was tired, but recently I don’t go. 
二宮: E~
相葉: Recently I go to sauna when I’m tired and sleep properly. It feels good to enter cold-water bath after sauna. Once, I couldn’t enter cold-water bath, but recently, there’s no problem. 
二宮: E~.Is the cold-water bath okay? 
相葉: It’s good. I can feel my body turn firmly and after I get out from cold-bath, it loosen. 
二宮: I do nothing, though. 
相葉: Aren’t your eyes get tired after playing the game? 
二宮: I think it’s the same thing with people who work with the computer every day. 
相葉: Is that so. We don’t use computers to work at the first place. 
二宮: That’s right. Maybe it’s you, who got tired, aren’t you? You have just realized it today, that in fact; your brain is tired from work. 
相葉: I don’t want it to be written here, it doesn’t suit my character. 
二宮: You can’t deny it. You’ve just finished your drama. Sensei told us that it’s hard to find about the tiring brain. 
相葉: It’s weird because it’s been a while since I finished the drama filming (laugh). But, it’s great to know the unknown fatigue (laugh). Nino, your body is flexible, sensei also told us that. 
二宮: Yes it is. It feels good to do stretching. 
相葉: And I like the technique to cure the pollen allergy. 
二宮: A~, you can heal your pollen allergy when it turns worse. 
相葉: Eucalyptus too. I can push the spot in my body while inhaling the eucalyptus. 
二宮: Inhaling eucalyptus? (laugh). You can’t do that unless it becomes a component. 
相葉: You’re right (laugh). I have to widen my nostrils and kill the virus with eucalyptus. It can be used during flu season. 
二宮: The lesson we got for today was ‘things we can do by ourselves’, the target is to get something useful for us. 
相葉: However, Nino, you can’t push your own waist without me. 
二宮: Y-yes (laugh). 
相葉: I have to train my thumbs to be stronger, for you. 
二宮: A, a….(laugh). 
相葉: I should have asked the technique to strengthen the thumbs. 
二宮: You don’t have to. I just need the cheerful and healthy Aiba chan, those already heal me. 
相葉: Ahahaha (laugh). But, you’re right, if one of the members isn’t feeling healthy, we’ll end up worrying about them. 
二宮: Yes yes. Meeting the healthy Aiba san is already good enough for me. 

Second-half Arashi talk 
二宮: Thanks for your hard work for your drama. 
相葉: Thank you (laugh). 
二宮: I watched it, from the seventh episode. 
相葉: Seventh episode. The most interesting part has started (laugh). 
二宮: You’re right. 
相葉: That was the most interesting part (laugh). 
二宮: The answers from the first half was revealed. 
相葉: It makes me happy, regardless from what episode that you started watching it. Ohno san and Matsumoto san also told me that they watched it. 
二宮: What about Sakurai san?
相葉: Sakurai san said that he only watched the second half for every episode (laugh). Right before ‘NEWS ZERO’. 
二宮: The last episode was interesting. The man with knit cap was Ichikawa Ennousuke. How would I describe it – very well made? It was the kind of drama that I don’t see these recent years. 
相葉: Thank you. 
二宮: It makes me think that if our members appear for Monday 9 dramas, the story would be unique and interesting with various ideas. 
相葉: I think so, too. 
二宮: We have to be grateful. The actors who appear for Monday 9 dramas are stars; it’s a proof of being a star. 
相葉: Do you think so? (laugh). 
二宮: If we talk about Monday 9 drama, the stars who appeared probably known by everyone or the other way around. 
相葉: I see. 
二宮: The star who was well known by everybody or they who will be chosen for the next time. 
相葉: I think I’m the last one. 
二宮: It’s not right. Aiba san is a star. 
相葉: A, thank you very much, I think I learned a lot too. 
二宮: You did. 
相葉: I did (laugh). 
二宮: That’s great, take some rest from now on. 
相葉: You’re right, I want to get relax. The brain fatigue is still remaining (laugh). We have live concert too, I want to get some relax and go to Riida’s exhibition before preparing myself for the concert. 
二宮: That sounds good. We have the live concert in Miyagi in September and live tour start in November. If we talk about second-half Arashi, it would be a tour. 
相葉: You’re right. Summer doesn’t mean we can play. Our target is live tour, it’s been a while since we perform live in Miyagi and it’s the first time for us to perform at Miyagi stadium. 
二宮: It’s been 5-6 years since we performed at a new stage, isn’t it? For us, the new stage must be Kokuritsu Kyougijou. To perform at the new stage means we will have many new things. 
相葉: You’re right. 
二宮: It will be a waste if we see it only as ‘stadium’. For me, new place equal challenges. I’m happy for 5 Domes tour as well, and then the challenges at the new place is a kind of improvement. 
相葉: Because we perform outside, the wind feels different. I wonder what kind of night sky that we will see. We are given 4 days live performance; it’s great that we can step into new thing again. But, we heard that Miyagi is cold at night, I hope the fans who come to our concert will prepare things they need to keep their bodies warm. 
二宮 : I hope they will not catch a cold. 
相葉: Please do that. We are looking forward for it!! We will push the point to heal ourselves if we get tired (laugh). We’ll do it while curing ourselves.
Traducción del Monthly TV, edición de septiembre
Aiba y Nino aprendieron sobre las  técnicas de sanación china presionando algunos  lugares en sus cuerpos.

: Se nos enseñó cómo hacer la técnica de sanación de la manera más fácil, es muy útil.
: Aprendimos algo bueno.
: Yuph. Aunque  todo lo que hicimos fue presionar lugares al azar, como fue dicho por el Sensei.
: Eso está muy bien, no necesitamos mucha energía para hacer eso.
: De todas formas, creo que sería genial si pudiéramos hacerlo. Poder sanarnos a nosotros mismos cuando tengamos dolor de cabeza durante el trabajo.
: Aiba san, ¿en privado vas al masaje?
: Hace un tiempo, me fui por un masaje cuando estaba cansado, pero recientemente no he ido.
: E ~
: Recientemente me voy al sauna cuando estoy cansado y duermo adecuadamente. Se siente bien tomar un baño de agua fría después del sauna. Una vez, yo no podía tomar un baño de agua fría, pero recientemente, no tengo problemas.
: E ~ .¿el baño en agua fría esta bien?
: Es bueno. Puedo sentir mi cuerpo endurecerse con firmeza y después que salgo del baño frío, se  suelta.
: sin embargo, yo no hago nada.
:¿No se cansan tus ojos después de jugar tus videojuegos?
: Creo que es lo mismo que  las personas que trabajan con la computadora todos los días.
:Es así. Nosotros no usamos computadoras para trabajar en el primer lugar.
: Eso es correcto. Tal vez eres tú, que se cansó, ¿verdad? Tú te acabas de dar hoy, que, de hecho; tu cerebro está cansado del trabajo.
: No quiero que esté escrito aquí, no se ajusta a mi personaje.
: No se puede negar. tú acabas de terminar tu drama. Sensei nos dijo que es difícil de encontrar  acerca del cerebro cansado.
: Es extraño, ya que ha pasado un tiempo desde que terminé el rodaje del drama (risas). Pero, es bueno saber sobre la fatiga desconocida (risas). Nino, tu cuerpo es flexible, sensei también nos dijo eso.
: Sí, lo es. Se siente bien hacer estiramientos.
: Y me gusta la técnica para curar la alergia al polen.
: A ~, puedes curar tu alergia al polen cuando se vuelva peor.
: : Eucaliptos también. Yo puedo presionar el lugar en mi cuerpo, mientras inhalo los eucaliptos.
: La inhalación de eucalipto? (reír). Tú no puedes hacer eso a menos que se convierta en un componente.
: Tienes razón (risas). Tengo que ampliar mis fosas nasales y matar el virus con eucalipto. Se puede utilizar durante la temporada de gripe.
: La lección que nos dieron por hoy fue 'cosas que podemos hacer por nosotros mismos', el objetivo es conseguir algo útil para nosotros.
: Sin embargo, Nino, no puedes presionar tu propia cintura sin mí.
: S-sí (risas).
: Tengo que entrenar  mis pulgares para sean más fuerte, por ti.
: A, un ... (risas)..
: debería haber pedido la técnica para fortalecer los pulgares.
: tú no tienes que hacerlo. Sólo necesito al  alegre y saludable Aiba chan, ellos me curan.
: Jajajaja (risas). Pero, tienes razón, si uno de los miembros no se siente saludable, vamos a terminar preocupándonos  por ellos.
: Sí, sí. Reunirme con el saludable Aiba san ya es lo suficientemente bueno para mí.

Segunda mitad . La charla de ARASHI
: Gracias por tu trabajo duro en tu drama.
: Gracias (risas).
: Lo vi, desde el séptimo episodio.
: Séptimo episodio. La parte más interesante ha comenzado (se ríe).
: Tienes razón.
: Esa fue la parte más interesante (risas).
: Las respuestas de la primera mitad fueron reveladas.
: Me hace feliz, independientemente de  que episodio comenzaste a verla. Ohno san y Matsumoto san también me dijeron que lo vieron.
:¿Qué pasa con Sakurai san?
: Sakurai san dijo que él sólo vio la segunda mitad de cada episodio (risas). Justo antes de 'NEWS ZERO'.
: El último episodio fue interesante. El hombre con gorro de lana era Ichikawa Ennousuke. ¿Cómo voy a describirlo – estuvo bien hecho? Era el tipo de drama que no he visto en  estos últimos años.
: Gracias.
: Me hace pensar que si no de nuestros integrantes aparece en los dramas de los  lunes de las 9, la historia sería única e interesante con varias ideas.
: Yo también lo creo.
: Tenemos que estar agradecidos. Los actores que aparecen en los dramas de los lunes de las 9 son estrellas; es la prueba de ser una estrella.
:¿lo crees? (risas).
: Si hablamos de los dramas de los lunes de las 9pm, las estrellas que aparecieron probablemente son conocidos por todos, o al revés.
: Ya veo.
: La estrella que es bien conocido por todos o los que serán elegidos para la próxima vez.
: Creo que soy el último.
: No está bien. Aiba san es una estrella.
: A, muchas gracias, creo que he aprendido mucho también.
: Lo hiciste.
: lo hice (risas).
: Eso está muy bien, toma un descanso a partir de ahora.
: Tienes razón, quiero relajarme. La fatiga cerebral sigue en mí (risas). Tenemos conciertos en vivo también, quiero poder relajarme e ir a la exhibición de Riida antes de prepararme para el concierto.
: Eso suena bien. Tenemos el concierto en vivo en Miyagi en septiembre y el tour en vivo comienza en noviembre. Si hablamos de la segunda mitad de  Arashi, sería una gira.
: Tienes razón. El verano no significa que podemos jugar. Nuestro objetivo es la  gira en vivo, ha pasado un tiempo desde que hemos hecho un en vivo en Miyagi y es la primera vez que realizamos uno en el estadio de Miyagi.
: Han pasado 5-6 años desde que hemos actuado en un nuevo escenario, ¿no es así? Para nosotros, el nuevo escenario debió ser Kokuritsu Kyougijou. Para actuar en un nuevo escenario significa que tendremos muchas cosas nuevas.
: Tienes razón.
: Sería un desperdicio si lo vemos sólo como un 'estadio'. Para mí, un  nuevo lugar es igual a retos. Me alegro por el tour en los 5 Domes también, y entonces los desafíos en el nuevo escenario es una especie de mejora.
: porque actuamos afuera, el viento se siente diferente. Me pregunto qué clase de cielo veremos en la noche.  Se nos dieron 4 días de actuaciones en vivo;  es genial que podamos hacer algo nuevo otra vez. Pero, nos enteramos de que Miyagi es muy frío en la noche, espero que los fans vengan a nuestro concierto estén preparados mantener su cuerpo caliente.
: Espero que no se resfríen.
: Por favor, cuidense.  ¡¡Estamos emocionados!! Vamos a presionar el punto de sanar a nosotros mismos si nos cansamos (risas). Lo haremos mientras nos curamos a nosotros  mismos.

0 comments:

Post a Comment