Saturday, October 03, 2015

[RADIO] ARASHI DISCOVERY 02OCT2015 - CHIKUWA Y CAMPEONATOS / ARASHI DISCOVERY 02OCT15- CHIKUWA AND CHAMPIONSHIP


Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Thank you to Twosen at livejournal for the translation from japanese to English of the program. The translation in Spanish is done by Arashi Peru.

Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. Gracias a Twosen de Livejournal por la traducción del japonés al inglés del programa. La traducción al español es por Arashi Perú.




[BGM ‘Ai wo Sakebe’]

Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Every Friday I respond to the messages received on this show.

First up is one from Emichin-san.
"The other day, due to reasons related to my husband's job, we moved into the street where FM Yokohama is situated."
(Oh.)
"My own fisherman, Hiro-kun, age 33, immediately went out to sea. There's a fishing shop nearby, too. "I can go fishing every day!" he said, overjoyed. Satoshi-kun, naturally if you lived near the sea, would it be a fishing heaven? Every day Hiro-kun listens to your radio show while on his daily commute. Please go fishing with Hiro-kun someday!"

Let's do it! Man, I'm jealous of Hiro-kun. He's fishing every day, right? Man... That sort of... Right?

Man, I really... when I first started fishing, I really thought about it. Like maybe I should really move to live somewhere near the sea. Like I was looking at the real estate - Shinagawa and Shibaura and so on.

I understand, Hiro-kun! There are fishing shops nearby, too. It's the best!

Man, but even so, Emichin-san's going to be lonely, isn't she? If she said, "Which will you choose, me or fishing?" what will you say? "Both!" right? Most probably, Hiro-kun. (laughs)

Well, the next time you go, please invite me. And then catch some big game and take a photo.

Next, from Forehead-Mole-san.
"I'm working at the reception of the city hall. There are often lost articles left behind. Yesterday we received one chikuwa. It was properly wrapped and looked like a pretty tasty chikuwa. I was wondering what sort of situation would you end up leaving one lone chikuwa behind and was imagining all sorts of scenarios. It was so amusing that it didn't feel like work at all. Ohno-san, what sort of scenario would you imagine it was?"

I wonder what happened, huh? Man, so like, there's someone in the city hall who likes chikuwa, actually, and maybe it was a little prank, conversely. Maybe they were like, let's try dropping a chikuwa. I bet there are people like that in the city hall. They'd enjoy seeing the response. I bet it's someone from the city hall. Mm. Like while your attention was elsewhere. So conversely, um... Conversely, you should try dropping a chikuwa somewhere yourself.

(laughs) I don't really know why, but you should try it yourself. Just once! And then somewhere in the city hall, if there's a person who dropped a chikuwa... Please respond by dropping a chikuwa.

Mm. You can lure them out. "Eh? Really? It wasn't me, though," they'd be like. "But it wasn't me?" Luring them out is the main strategy. Yeah.

Well, if there's no response, then that means it wasn't someone from the city hall. Yeah. Please try it!

Well, if you don't do it, that's fine too...

[BGM ‘Love So Sweet’]

Next, from Chiba, Yui-san, age 14.
"Satoshi-kun, good morning. I've been doing karate for 10 years and on the morning of the day of my matches, I'd definitely always listen to Arashi's 'Love so sweet' every time. It's been that way ever since my first big match. Incidentally, whenever I sing 'Love so sweet' enthusiastically in the car, I mostly end up the champion. It's my own superstition. It's going to be another big match soon. I'd like to sing loudly and be victorious."

What's up with that, huh? On the other hand, for the match this time, you should try with a song that isn't 'Love so sweet' and see. How will it turn out?

Um, (laughs) like 'truth' or something. I mean, what if you try with something strong? Though if you really don't win, my apologies. And then if you do win, then it's probably the singing. Mm. The victory is probably linked to that.

Well, but if you'd rather not, it's fine staying with 'Love so sweet'.

I'd like to know the results, though. What would happen if you change the song? Yeah. Well, don't force yourself. Right, and good luck for the match!

Next, one from Motoko-san.
"Oh-chan, good morning. The other day, at the supermarket, I bought some mackerel. Now that I look at it again, the mackerel has a smooth, handsome face. I really looked at it anew. Oh-chan, what's a fish that you think looks handsome?"

For me... handsome... Um. The mahi-mahi, maybe? Mm, how would you put it...? Rather than handsome, it's like, how did it end up being that colour? I mean, when you try taking a picture of it, like, it's like yellow and blue and emerald and white... there's a ton of colours in there. When you catch them, they're yellow. That's right. Like the traffic light warning amber yellow. Like it's telling its friends, "don't come over to where I am!" so it becomes that warning yellow.

Like, how does it do that? If there are people who haven't seen a mahi-mahi before, please go look at one. For a second, you'll think they look kinda alien, but once you look closely... It's ridiculously gorgeous. Yeah.

I want to go fishing!

And so with that, the weekly Friday messages have been answered. I'll be awaiting your mail. The address is arashi@fmyokohama.co.jp. I'll be waiting for you to send me lots of messages.

See you next week; this was Ohno Satoshi!
['Ai wo Sakebe' BGM]

Buenos días. Es Ohno Satoshi de Arashi.
Todos los viernes respondo  a los mensajes recibidos en este programa.

El primero es de Emichin-san.
"El otro día, por razones relacionadas con el trabajo de mi marido, nos mudamos a la calle donde está situado FM Yokohama."
(Oh.)
"Mi propio pescador, Hiro-kun, de 33 años, se fue inmediatamente al mar. Hay una tienda de pesca cerca, también." Yo puedo ir a pescar todos los días! ", dijo, muy contento. Satoshi-kun, naturalmente, si vivieras cerca del mar, ¿sería un paraíso de pesca? Cada día Hiro-kun escucha tu programa de radio, mientras hace su viaje diario al trabajo. Por favor, vaya a  pescar con Hiro-kun algún día! "

¡Vamos a hacerlo! Hombre, yo estoy celoso de Hiro-kun. Está pescando todos los días, ¿no? Hombre ... Ese tipo de ... ¿no?

Hombre, de verdad ... cuando empecé a pescar, yo realmente pensaba. Como tal vez debería realmente trasladarme a vivir en algún lugar cerca del mar. Como cuando estaba buscando al sector inmobiliario - Shinagawa y Shibaura y así sucesivamente.

Entiendo, Hiro-kun! Hay tiendas de Pesca en la zona, también. ¡Es lo mejor!

Hombre, pero aun así, Emichin-san va a estar sola, ¿verdad? Si ella dice: "¿Qué va a elegir, yo o la pesca?" ¿qué dirás? "¡Ambas cosas!" ¿verdad? Lo más probable, Hiro-kun. (risas)

Bueno, la próxima vez que vayas, por favor me invitan. Y luego atrapamos uno grande y  nos tomamos  una foto.

A continuación, desde Forehead-Mole-san.
"Estoy trabajando en la recepción de la municipalidad.  Hay artículos a menudo perdidos dejados atrás. Ayer recibimos un  chikuwa. Estaba envuelto correctamente y se veía como una chikuwa bastante sabrosa. Me preguntaba qué tipo de situación terminan dejando a un chikuwa detrás y me estaba imaginando todo tipo de escenarios. Fue tan divertido que no se siente como un trabajo en absoluto. Ohno-san, ¿qué tipo de escenario imaginario crees? "

Me pregunto lo que pasó, ¿eh? Hombre, así que, hay alguien en la municipalidad al que le gusta chikuwa, en realidad, y tal vez fue una pequeña broma, a la inversa. Tal vez eran como, vamos a intentar dejar caer una chikuwa. Apuesto a que hay gente así en la municipalidad.  Seguro que disfrutan de ver la respuesta. Apuesto a que es alguien de la municipaliad. Mm.  Asi, como mientras tu atención está en otro lado. Así que por el contrario, um ... Por el contrario, tú debería tratar de dejar caer una chikuwa algún lugar tú mismo.

(ríe) Realmente no sé por qué, pero debes hacerlo por uno mismo. ¡Solo una vez! Y entonces en algún lugar en el ayuntamiento, si hay una persona que dejó caer una chikuwa ... Por favor, responda al dejar caer una chikuwa.

Mm. Puedes atraerlos. "¿Eh? ¿En serio? No fui yo, sin embargo," sería como. "Pero fui yo?" Atráelos  es la estrategia principal. Sí.

Bueno, si no hay respuesta, entonces eso significa que no era alguien de la municipalidad. Sí. Por favor, ¡pruébalo!

Bueno, si usted no lo hace, eso también está bien ...

[BGM 'Love So Sweet']

A continuación, de  Chiba, Yui-san, de 14 años.
"Satoshi-kun, buenos días. He estado haciendo karate durante 10 años y en la mañana del día de mis partidos, definitivamente siempre escucho”Love so sweet" de Arashi en todo momento. Ha sido así desde mi primer gran partido. Por cierto, cada vez que canto “Love so sweet”' con entusiasmo en el en el carro, Y en su mayoría termino campeón. Es mi propia superstición. Va haber otro gran partido pronto. Me gustaría cantar en voz alta y victoriosa.

¿Qué pasa con eso, ¿eh? Por otro lado, para el partido de este tiempo, tú debes de tratar con una canción que no es Love so Sweet  y ver. ¿Cómo resulta?

Um, (risas) como "Truth" o algo así. Quiero decir, ¿qué pasa si tú  tratas con algo fuerte? Aunque si realmente no ganas, mis disculpas. Y entonces, si tú ganas, entonces es probable que es el canto. Mm. La victoria está probablemente relacionada con eso.

Bueno, pero si prefieres no, está bien quedarse  con 'Love so Sweet'.

Me gustaría saber los resultados. ¿Qué pasaría si cambia la canción? Sí. Bueno, no te fuerces. Suerte y buen partido!

A continuación, otro de Motoko-san.
"Oh-chan, buenos días. El otro día, en el supermercado, he comprado alguna caballa. Ahora que lo miro de nuevo, la caballa tiene una cara lisa, guapo. Realmente lo miró de nuevo. Oh-chan, ¿cuál es un pez que usted piensa que se ve guapo? "

Para mí ... guapo ... Um. El mahi-mahi, tal vez? Mm, ¿cómo decirlo ...? En lugar de guapo, es como, ¿acerca del color? Quiero decir, cuando intentas tomar una foto de ella, como, es como amarillo y azul y esmeralda y blanco ... hay un montón de colores en ese. Cuando se les captura, son de color amarillo. Eso es correcto. Al igual que el semáforo amarillo ámbar de advertencia. Como si estuviera diciendo a sus amigos, "no venga a donde estoy!" lo que se convierte en una  alerta amarilla.

Al igual que, ¿cómo se hace eso? Si hay personas que no han visto un mahi-mahi antes, por favor busquen una. Por un segundo, usted pensará que se ven un poco extraña, pero una vez que se mira de cerca ... Es ridículamente hermosa. Sí.

Quiero ir a pescar!

Y así, con eso, los mensajes semanales  de los viernes han sido contestados. Voy a estar esperando su correo. La dirección es arashi@fmyokohama.co.jp. Voy a estar esperando que me envíen muchos mensajes.

Los veo la  próxima semana; este fue Ohno Satoshi!

0 comments:

Post a Comment