Thursday, October 01, 2015

[RADIO] ARASHI DISCOVERY DEL 01OCT2015 - "EL MUNDO ES UN PAÑUELO" / ARASHI DISCOVERY 01OCT2015 - "THE WORLD IS A HANDKERCHIEF


Enjoy of the daily radio program of Ohno Satoshi. Thank you to Twosen at Livejournal for the translation from Japanese to English. The translation to Spanish by Arashi Perú.

Disfruta del programa radial diario de Ohno Satoshi. Gracias a Twosen de Livejournal por la traducción del Japonés al inglés. La traducción al español por Arashi Perú.




Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"El mundo es un pañuelo."

[BGM 'A day in our life']

This is in Spanish. Occasionally - with Spanish and so on - I just wanted to mix it up a little. Since I speak Spanish.

Translated, this phrase means 'the world is a handkerchief'. It's used in the sense that 'the world is narrow'. Yeah. It's the first time. Well, I figured it'd be good to do different things once in a while.

I mean, 'Arashi Discovery' began in October 2002. It's been 13 years. Exactly 13 years.

So like, here, I, uh, I'd like to give it a go with my own pre-recorded voice.

How will it go?

(phone ringing sounds)

Hello? It's Ohno. I'm Ohno.

Ah, Ohno-kun, good morning.

Good morning! I'm Ohno Satoshi of Arashi!

Ah, I'm... also Ohno Satoshi of Arashi.

What did you have for breakfast today?

Breakfast? I didn't have any breakfast today.

Well, that's troubling!

Ah, sorry for the trouble first thing in the morning.

What's your goal for this year? Please tell us!

Well, um... There's only 3 months left of the year. (laughs) Well, rather than a goal or anything, I guess it's just to end the year without incident. Like I kinda wanted to say this sooner, somehow...

Good luck! Your dreams for the future?

Dreams for the future?? What dreams for the future...? Well, that's right... Dreams for the future...? (laughs) This is tough! I'm still in the midst of thinking of my dreams for the future...

Well, that's troubling!

Man, it's really troubling. I'm really sorry about that. I didn't think you'd be asking me about my dreams for the future.

What will you be doing for Golden Week?

For next year? I haven't decided what to do for next year's Golden Week yet. I'll probably be working, though.

Plans for summer holidays?

Summer holidays?? They're already over. How about next year's? Speaking of summer holidays, I've not had any in the past 15 years...

Good luck!

Right.

Congratulations on coming of age!

Ah, congratulations? I'm 35 though.

That's great.

Ah, thank...you...?

After this, you can convey a message to someone, or, you can tell us about your dreams.

Right, right.

Which will it be?

The message...

Right, so let's send your message!

Right.

Go on!

Ah, then... To Ohno-kun of Arashi...

Let's properly listen to what people are saying! And like, um, Golden Week and all that... um, are you doing that on purpose? Mm. That sort of thing isn't very nice to your listener! I felt that. Ah, this is terrible...

That's great!

It's great, huh, this?

Your message surely will be conveyed!

Well, I'm saying it to you. I'm saying it to you!

...So on that note.

I don't know, maybe it's because it's myself? Ah, it's kinda annoying... Um, (laughs) isn't it kinda annoying?

So maybe from now on, let's change it.

It's amazing, huh? How 'dreams for the future' is impossible for me. I can't just answer on the spot. You're amazing, folks. Yeah.

After this, we'll do some recording. Wouldn't it be great to talk to a new, most recent version of my voice? That should be better.

Wonderful!

Enough of you! When was this voice? I don't know.

I've not recorded my voice lately so it's gotta be from quite a while ago. It's kinda unnatural.

That's some happy things you're saying there! (said very quickly, with some words running together)

(laughs) All tangled up! That's no good.

Right, so... I'll be making a new pre-recorded voice, so do look forward to it!

That's all; this was Ohno Satoshi!
Buenos días. Es Ohno Satoshi de Arashi
Aquí está el pensamiento de hoy día; ¡vamos!

"El mundo es un pañuelo."

[Fondo A Day in our Life']

Esto está en español. De vez en cuando - en español y así sucesivamente - Sólo quería mezclar un poco. Ya que hablo español.

Traducida  esta frase significa "el mundo es un pañuelo". Se utiliza en el sentido de que "el mundo es estrecho '. Sí. Es la primera vez. Bueno, pensé que sería bueno hacer cosas diferentes de vez en cuando.

Quiero decir, 'Arashi Discovery comenzó en octubre del 2002. Ha sido 13 años. Exactamente 13 años.

Así que, aquí, yo, eh, me gustaría darme una oportunidad con mi propia voz pregrabada.

¿Cómo iría?

(suena el teléfono)

¿Hola? Es Ohno. Soy Ohno.

Ah, Ohno-kun, buenos días.

¡Buenos días! Soy  Ohno Satoshi de Arashi!

Ah, yo soy ... También Ohno Satoshi de Arashi.

¿qué comiste para el desayuno?

desayuno? No comí hoy.

Bueno, eso es preocupante!

Ah, siento preocuparlo tan temprano en la mañana.

¿Cuál es tu objetivo para este año? ¡Por favor díganos!

Bueno, eh ... solo quedan 3 meses para el fin de año. (risas) Bueno, en lugar de un objetivo ni nada, supongo terminar el año sin ningún problema. Como si hubiera querido decir esto antes, de alguna manera ...

¡Buena suerte! tus sueños para el futuro?

Sueños para el futuro ?? ¿Qué sueños para el futuro ...? Bueno, es cierto ... los sueños para el futuro ...? (Risas) Esto es duro! Todavía estoy en medio de pensar en mis sueños para el futuro ...

Bueno, eso es preocupante!

Hombre, es realmente preocupante. Lo siento mucho por eso. No pensé que estarías preguntandome sobre mis sueños para el futuro.

¿Qué vas a hacer para la Semana dorada?

Para el próximo año? Yo no he decidido qué hacer para la Semana dorada del próximo año todavía. Probablemente voy a estar trabajando.

Tus  planes para las vacaciones de verano?

¿¿Vacaciones de verano?? Ya están terminando. ¿Qué tal para el próximo año? Hablando de las vacaciones de verano, yo no he tenido ninguna en los últimos 15 años ...

¡Buena suerte!

Cierto.

Felicitaciones por la mayoría de edad!

Ah, felicitaciones? Tengo 35 años.

Eso es genial.

Ah gracias...?

Después de esto, tu puedes transmitir un mensaje a alguien, o, tú puedes decirnos acerca de tus sueños.

Bien bien.

¿Cuál será?

El mensaje...

cierto, por lo que envía tu mensaje!

Cierto

¡Vamos!

Ah, entonces ... Para Ohno-kun de Arashi ...

Vamos a escuchar adecuadamente lo que las personas dicen! como, um, la Semana Dorada y todo eso ... um, estás haciendo eso a propósito? Mm. Ese tipo de cosas no es muy agradable para tu oyente!  siento eso. Ah, esto es terrible ...

¡Eso es genial!

Es muy bueno, eh, esto?

Su mensaje seguramente será transmitida!

Bueno, te lo estoy diciendo. Te lo estoy diciendo.

... Así que en esa nota.

No sé, tal vez es porque soy yo mismo? Ah, es un poco molesto ... um, (risas) ¿no es un poco molesto?

Así que tal vez a partir de ahora, vamos a cambiar eso.

Es increíble, ¿no? ¿Cómo 'los sueños para el futuro' es imposible para mí. No puedo contestar en el acto. Eres increíble, amigos. Sí.

Después de esto, vamos a hacer algunas grabaciones. ¿No sería genial el hablar de una nueva versión, más reciente de mi voz? Eso debería ser mejor.

Maravilloso!

Basta ya de ti! Cuando era esa voz? No lo sé.

Yo no he grabado mi voz últimamente así que tiene que ser de hace bastante tiempo. Es un poco antinatural.

Eso es algunas cosas felices que estas diciendo allí! (dicho muy rápidamente, y trabándote con las palabras)

(Risas) Todos enredados! Eso no es bueno.

Bien, entonces ... Voy a estar haciendo una nueva voz pre-grabada, así que esperen por el!

Eso es todo; este fue Ohno Satoshi!

0 comments:

Post a Comment