Sunday, November 01, 2015

[TRANSLATION] SAKURAI SHO ENTREVISTA ORISTA 2015 / SHO´S INTERVIEW ORISTA 2015

Tenemos parte de la entrevista a ARASHI en Only Star (ORISTA). Esta vez es de Shochan. Gracias Yun-Miyake por la traducción al inglés y permitirnos traducirla al español.

Thank you to Yun-Miyake for translating part of the ARASHI interview for Only Star (ORISTA) and also for let us translate it in Spanish. This is Shochan´s part.


SAKURAI SHO 

--- Your solo ‘Rolling Days’ is a little bit different from your previous songs. 
櫻井: I always picked the songs I wanted to sing, but this time, it was decided for me. It’s because I want to do something at concert. 

--- What kind of performance? 
櫻井: I can’t say it now (laugh). I think you’ll find out if you come to our concert. It isn’t just to sing in front of the audiences, but I want everyone to hear and watch the performance, the meaning of this song could be concluded after that. 

--- I’ll look forward to watching the concert. The rap lyrics in the lead song ‘Kokoro no Sora’ was combined with Shakuhachi (old Japanese flute). 
櫻井: ‘Kokoro no Sora’ is the opening song where Arashi was surrounded by Japanese music instrument. It would be great if we can show how Japan looks like to the people outside of Japan. Hotei Tomoyasu san wrote a strong message through the “let’s move forward together” lyrics, so I want to explain it clearly with the rap part. I also wrote the rap lyrics for the other songs in this album and I think it could explain the character of the song properly and I finished them rather quickly. 

--- We have many questions from the readers regarding to your rap lyrics, one of them asked this, “Can you tell us what inspired you to write the rap lyrics for ‘Hip Hop Boogie part II’ in Miyagi concert? (Nagasaki, 32, female) 
櫻井: I only wrote the new lyrics for the same arrangement, so I think I can’t say anything about what inspired me. I just updated the lyrics from 2008 in 2015. 

--- This one is still about Miyagi concert, “Can you tell us your impression when you rode the 3D flying?” (Tokyo, 34, female) 
櫻井: I wasn’t scared at all. It didn’t mean that I pretended to be strong, but the bravery came so naturally, not mentioning that I kept on saying ‘I hate this! It’s scary!’ during rehearsal (laugh). in 2009 during 5x10 concert in Kokuritsu, we flew up until the torch stand, compared to that, it wasn’t scary at all. I think they modified the system, so it didn’t make me scared. 

--- Is there anything you’re scared of beside high places? (Tokyo, 40, female). 
櫻井: The psychic spot. A long time ago in ‘USO Japan’ television program, I went to such places almost every week. The aired part was variety, but I did the real courage test. I don’t want to do it anymore, I hated it. Let me tell you that I don’t have any ability to see ghosts, I didn’t see or feel anything, I was only scared, that made me hate it (laugh). 


--- What kind of birthday present or souvenir you got from the member that left a deep impression for you? 
 櫻井: I get the birthday presents from member every year, but, what left the impression the most was the leopard pattern T-shirt I got from Aiba. I collected it together with the other leopard T-shirt from all around the world.

--- Can you explain what type of man are you?
櫻井: My friends keep on telling me…this is my first time to reveal it in front of the media. I’m an average type of man, ahahaha. I’m not a wild one or the super cool one, so maybe I’m in the middle (laugh)
SAKURAI SHO 

--- Tu solitario “Rolling Days” es un poco diferente a tus canciones anteriores.
櫻井: Siempre he elegido las canciones que quería cantar, pero en esta ocasión, se decidió por mí. Es porque quiero hacer algo en el concierto.

--- ¿Qué clase de actuación?
櫻井: No puedo decirlo ahora (se ríe). Creo que te darás cuenta si vienes a nuestro concierto. No es sólo para cantar delante de la audiencia, pero quiero que todos escuchen y vean la actuación, el significado de esta canción podría concluir después de eso.

--- Voy a esperar con ansías el concierto.
Las letras del rap en la canción principal "Kokoro no Sora 'se combinó con Shakuhachi (antigua flauta japonesa).
櫻井: "Kokoro no Sora' es la canción de apertura donde Arashi estaba rodeado de instrumento musicales japoneses. Sería muy bueno si podemos mostrar cómo Japón se ve a la gente fuera de Japón. Hotei Tomoyasu san escribió un fuerte mensaje a través  de la letra "vamos a avanzar juntos", así que quiero que se explique claramente con la parte de rap. También escribí las letras de rap para las otras canciones en este álbum y creo que podría explicar el carácter de la canción correctamente y les terminé con bastante rapidez.

--- Tenemos muchas preguntas de los lectores en cuanto a tus letras de rap, uno de ellos preguntó esto, "¿Puedes decirnos lo que te inspiró a escribir las letras de rap para 'Hip Hop Boogie parte II' en el concierto de Miyagi? (Nagasaki, 32, mujer)
櫻井: Yo sólo escribí la nueva letra para el mismo arreglo, así que creo que no puedo decir nada acerca de lo que me inspiró. Acabo de actualizar la letra de 2008 en 2015.

--- Este es todavía sobre el concierto de Miyagi, "¿Puede decirnos tu impresión cuando montaste y  volaste el 3D?" (Tokio, 34, mujer)
櫻井: Yo no tenía miedo en absoluto.  No significaba que yo fingía ser fuerte, pero la valentía vino tan naturalmente,sin mencionar que seguí diciendo "Odio esto! Da miedo! 'Durante el ensayo (risas). En  el 2009 durante 5x10 en el concierto en Kokuritsu, volamos hasta el stand de la antorcha, en comparación con eso, no daba miedo en absoluto. Creo que modificaron el sistema, por lo que no me dió miedo.

--- ¿Hay algo  a lo que tienes miedo a parte de los  lugares altos? (Tokio, 40, mujer).
櫻井: El lugar psíquico. Hace mucho tiempo en el programa de televisión 'USO Japón, fui a esos lugares casi todas las semanas. La parte que salió al aire fue para el show, pero te daba una gran prueba de valor real. No quiero volver a hacerlo, lo odiaba. Déjame decirte que no tengo ninguna capacidad de ver fantasmas,  no vi ni sentí nada, sólo estaba asustado, lo que me hizo odiarlo (risas).

--- ¿Qué tipo de regalo de cumpleaños o un recuerdo tienes del miembro que dejó una profunda impresión?
櫻井: Recibo un regalo de cumpleaños de los miembros cada año, pero el que me dejó la impresión más fue el polo con un patrón de leopardo que recibí de Aiba. Los colección con los otros polos de leopardo de todo el mundo.

--- ¿Puede explicarnos qué tipo de hombre eres?
櫻井: Mis amigos siguen diciéndome ... esta es mi primera vez para revelarlo frente a los medios de comunicación. Soy un tipo tipo promedio de hombre, ahahaha. Yo no soy un salvaje uno o el super bacan, así que tal vez estoy en el medio (risas) .

 

0 comments:

Post a Comment